martes, 20 de febrero de 2018

Marcadores de Alcohol mi experiencia.

Hola, no había encontrado un momento para revivir este espacio, incluso pensé que era mejor dejarlo morir, pero luego recordé que uno tiene que terminar las cosas que empieza; así trataré de volver a ser constante de algún modo. Una vez dicho esto, les traigo un poco de información sobre los marcadores que utilizo par hacer mis ilustraciones.

Hi, I hadn't got a time to bring back this space, even I thought letting it die for the best, but then I remembered that one has to finish what started; so I'll try to get back on the track somehow. Once I've settled this, I bring some information on the markers I use to make my illustrations.



Utilizo tres marcas distintas por que son lo que he podido comprar: 

I use three different brands because it's what I could buy around here:

Chartpak  Son hechos en Estados Unidos, la punta es tipo cincel por lo tanto puedes regular el grosor de la linea, estos huelen muchismo así que les recomiendo trabajar cerca de una ventana.

Chartpak are made on USA, they have chiseled tip so you can work the thickness of the line, this ones have a deep odor so I advise you to work close to a window.

Copic son japoneses, tienen una punta gruesa y una punta de pincel, estos pueden recargarse una vez que se acabe la tinta, son mis favoritos pero el pecio solo me ha permitido comprar algunos.

Copic are japanese brand, they have a thick tip and other one chiseled, this can be refilled once the ink runs out, they are my favorites but their price has allowed me to buy a few.

Touch Son coreanos y tienen dos tipos de puntas, una gruesa y una delgada.

Touch are a korean brand and have two tips, thick and thin.




Traté de usar tonos similares entre marcas para que se puedan dar una buena idea: en esta foto es use un un papel especial que se llama Render, tienes que dejar que seque para ver la tonalidad final, lo cual aveces puede confundir, la ventaja de este papel es que el color no se traspasa. 

I tried to use similar tones across brands so you can get an idea: on the picture I used a special paper called Render, you have to let it dry to see it's final tone, which sometimes can confuse, the main perk of this paper it's that it doesn't bleed through.




Y aquí pueden ver los tonos en un papel bond normal, por cierto utilice el mezclador del Chartpak, en en la primer línea el color se lo come la hoja, los otros dos son sin mezclar.

And here you can see the tone on a normal bond paper sheet, by the way I used the blender from Chartpak, the first line the color fades from the sheet, the other two lines are unblended.




Aquí pueden ver una gama similar para degradado.

Here you can see a similar tone for shades.


Y aquí pueden ver mas cerca el tono con Mezclador, esa mancha gris más oscura es lo que hace sin pasar ningún color. Yo aún no le agarro muy bien la onda pero el rosa de abajo es lo que pasa cuando usas el blender primero y luego los colores. El rojo de arriba es lo que pasa cuando usas el color y luego el mezclador.

Here you can see cloer the blended tones, the grey looking spot is the blender marker without any color. I still can't figure it out, but the pink line below it's what happens when you use the blender before the colors. Thered one upward is when you use the colors before the blenders.


Puedo decirles que como en todo tienes que aprender a usar los marcadores y practicar, y practicar y practicar, y practicar (¿ustedes me entienden no?) Es complicado porque pueden quedar colores más vibrantes o ténues dependiendo de la fuerza con la que recarguemos la punta al papel o las pasadas que den; también, una vez seco, volviendo a pasarlo puede cambiar la tonalidad. Otra cosa que he notado es que los Copic chorrean, así que procuro limpiar el excedente de tinta primero para que no se corra la tinta en el papel.

I can tell you that as anything, you got to learn to use the markers and practice, and practice, and practice, and practice (you catch me now, don't?) It's hard because you can get more deep or soft tones depending on the strength you push the tip on the paper or the layers you use; also, the tones changes of you repaint once the ink dries. Another thing I've noticed it's that copics tend to bleed, so I try to clean the exceeding ink first so  it' won't smudge the paper.


No soy una experta y todo esto es en base a mi experiencia, si tienen algún consejo es bien recibido o si tienen preguntas tratare de responderlas

¡Nos leemos pronto!


I'm not expert and all this tips are based on my experience, if you have any advice is well accepted or if you have any question I'll try to solve it.

Read you soon!


viernes, 11 de agosto de 2017

Viaje Familiar...

El pasado fin realicé un pequeño viaje al pueblo de donde viene mi familia: Pichataro, Michoacán, donde el 6 de Agosto se lleva a cabo la fiesta de "La Preciosa Sangre de Cristo", los invito a seguir leyendo para que aprecien las bellas fotografías tomadas por A.

Last weekend I made a little trip to the town where my relatives live on Pichataro, Michoacan,where in August 6 they celebrate the festival of "The Precious Christ Blood", I invite you to keep readding to see the beautiful pictures taken by A.


viernes, 28 de julio de 2017

Todo por $43.90 Dokkoi

Hey, ¿qué tal su semana? ¿Recuerdan que de pronto la cadena Miniso comenzó a abrir tiendas de productos varios a sólo un precio? Bueno, si no leyeron esa entrada pueden checarla dando click aquí, si ustedes son asiduos seguidores del blog, seguro saben de que hablo. Y les digo esto porque ha surgido una nueva competencia para estas tiendas y por fín pudimos visitar la tienda Dokkoi, que tiene una gran variedad de artículos, sigan en esta entrada para enterarse de todo.

Hey, how was your week?, Remember that really soon the Miniso brand opened more stores with all their items on one price? Well, if you didn't read that you can check it clicking right here, if you're followers from the blog, probably you know what I'm talking about. And this is because there's a new rival for them, and this weekend we visited Dokkoi, a store with a great number of things, follow this post to know everything.


viernes, 21 de julio de 2017

A donde vamos...

Hey, ¿que tal? Me ausenté un poco del blog, pero vengo a contarles el por qué, así que acomódense, tengan botanitas cerca de ustedes que esta entrada sera un poco larga y bastante personal.

Hey, how is it going? I abscented a little bit from the blog but I've come to tell you why, so get comfy, have a little snack close from you because this post it's gonna be a little long and very personal.



viernes, 23 de junio de 2017

Mini Museo del Metro de la CDMX

Hey, ¿qué tal, cómo les va?  Si ustedes viven en esta ciudad de seguro han usado el metro, ¿no? Si ustedes no son de aquí y vienen de visita probablemente terminen conociéndolo, porque es una de las principales fuentes de transporte  en la CDMX. Hoy les traigo esta entrada sobre un Museo dentro de una estacion de una de las lineas del metro que tenemos, sigan leyendo.

Hey, how are you doing? If you live on Mexico City, it's pretty sure you've used the metro, don't you? If you don't live here and come visit, you'll probably end up knowing it, it is one of the main mass transport sources for Mexico City. Today I bring you this entry about a museum inside a station inside one of the routes of the Metro that we have, so keep reading.



viernes, 9 de junio de 2017

Fashion Dolls Club Balderas (El paraiso de la muñecas)

Hace algunos años perdida en el Internet, encontré hermosas imágenes de muñecas personalizadas y dije "yo también quiero hacer eso", así que compre en la juguetería una muñeca que destrocé por completo ya que no tenía idea de cómo hacerlo, quería seguir intentado, pero gastar en una muñeca nueva para que no me quedara bien no era la mejor opción, así que me dediqué a investigar si había algún lugar donde pudiera conseguir muñecas más baratas para estos fines, así llegué a Fashion Doll Club Balderas (FDCB), un maravilloso lugar donde puedes encontrar desde muñecas de colección técnicamente imposibles de conseguir, muñecas vintage, partes sueltas, ropa y accesorios. Sigan en este post para que descubran todo acerca de este fantástico lugar.

A few years ago lost on the Internet I found beautiful images from customized dolls and said "I want to do that too", so I bought a doll on a toy store and I destroyed it completely because I had no idea what I was doing, I wanted to keep trying, but spending on a store bought doll that maybe I wouldn't customize right wasn't an option, so I decided to look around for a place where you can fin cheaper dolls for this purpiose, that's how I found Fashion Doll Club Balderas (FDCB), a wonderful place where you can find from collectible dolls tecnically hard to fin, vintage, spare parts, clothes and items. Follow on this post to find out everything about this fantastic place.


viernes, 2 de junio de 2017

Por que no ir a "La Feria Internacional de las Culturas Amigas"

Hola ¿qué tal, como ha ido su semana? Yo se que el título de este post no es nada alentador, pero aceptémoslo, la FICA (Feria Internacional de las Culturas Amigas) ya no es lo que era, este evento cultural que nació en el año 2009 creció a tal magnitud que su sede cambió de avenida Reforma al zócalo de la CDMX, pues llegaba tanta gente que tenían miedo de que alguien sufriera algún percance en la avenida porque ya no cabían en la banqueta. Se que dirán: "¿pero que el Zócalo es muy grande? pues si, pero la desorganización que brilla cada año ha hecho que siempre se llene de gente. Este año no es la excepción, quédense leyendo y entenderán por que no deben perder su tiempo y les daré alguna otras opciones donde pueden encontrar varias cosas de la FICA.

Hello, how's your week going? I know the title of this post isn't really inspiring, but, let's be honest, the FICA (International Fair of Friendly Cultures), it's not what it used to be, this cultural fair was born on 2009 and it grew so much that it's venue changed from across Reforma Avenue to Zócalo on Mexico City, due to the unexpected growing, it was a security concern that somebody would get into an accident on the avenue because the people overflowed from the sidewalk. I know some would say: "But, isn't Zocalo too big for it?", yes, it is, but the lack of real organization that shows every year makes it impossible to walk around. This year is no exception, keep reading and you'll understand why you shouldn't waste your time and I'll give you some options for stuff you can find outside FICA