viernes, 2 de junio de 2017

Por que no ir a "La Feria Internacional de las Culturas Amigas"

Hola ¿qué tal, como ha ido su semana? Yo se que el título de este post no es nada alentador, pero aceptémoslo, la FICA (Feria Internacional de las Culturas Amigas) ya no es lo que era, este evento cultural que nació en el año 2009 creció a tal magnitud que su sede cambió de avenida Reforma al zócalo de la CDMX, pues llegaba tanta gente que tenían miedo de que alguien sufriera algún percance en la avenida porque ya no cabían en la banqueta. Se que dirán: "¿pero que el Zócalo es muy grande? pues si, pero la desorganización que brilla cada año ha hecho que siempre se llene de gente. Este año no es la excepción, quédense leyendo y entenderán por que no deben perder su tiempo y les daré alguna otras opciones donde pueden encontrar varias cosas de la FICA.

Hello, how's your week going? I know the title of this post isn't really inspiring, but, let's be honest, the FICA (International Fair of Friendly Cultures), it's not what it used to be, this cultural fair was born on 2009 and it grew so much that it's venue changed from across Reforma Avenue to Zócalo on Mexico City, due to the unexpected growing, it was a security concern that somebody would get into an accident on the avenue because the people overflowed from the sidewalk. I know some would say: "But, isn't Zocalo too big for it?", yes, it is, but the lack of real organization that shows every year makes it impossible to walk around. This year is no exception, keep reading and you'll understand why you shouldn't waste your time and I'll give you some options for stuff you can find outside FICA





Del 20 de mayo al 4 de Junio el Zócalo estará lleno de gente, pero este año también la plaza de Santo Domingo, pues dividieron el evento en Pabellón de la Diversidad y Pabellón Gastronómico, aceptémoslo, muchos solo asisten para probar la comida de otros países, por eso ahora el flujo de gente se ve dividido, lo cual creo que fue un acierto a medias, mas adelante les explico el por qué.

From May 20th to June 4th, Zocalo is gonna be filled with people, but this year also in Plaza de Santo Doming, since they divided the event on "Divertity Pavillion" and "Gastronomic Pavillion", let's be honest, many people only attend to taste the food from other countries, that's why the people flow looks divided, which I think it was a somewhat good decision, I'll explain to you later why.




Pabellón de la Diversidad y la mala distribución de las zonas.
Diveristy Pavillion and it's bad distribution on the zones.

Tres filas de círculos seccionados albergan a los 91 países invitados, divididos en zona templada, zona subtropical y zona intertropical, uno pensaría que el lugar es de fácil acceso y permite la circulación de la gente, pero todos los stands están uno junto a otro en hilera, como los países populares siempre están llenos de gente, esto hace que la gente que quiere circular se atore y empiece la aglomeración.

Three rows on circular shapes host the 91 guest countries, divided on "Warm Zone", "Sub Tropical Zone" and "Intertropical Zone", one would think the place is easy to walk and allows the people's flow, but the stands are one next to another, as the popular countries always are full of people, it makes harder for other people to walk across the whole row and it get's stuck.


¿Qué puedes encontrar en los stands?, se supone que deberías encontrar información relevante del país, artículos típicos o representativos, pero en su lugar encuentras baratijas; ropa maquilada, calcomanias, banderitas y cosas que para ser honestos no creo que las hayan traído desde su país, que más bien lo maquilan aquí o son importaciones de locales fijos. Muchas cosas provienen de tiendas de artículos importado, que casi siempre son "Hecho en China", por lo tanto te conviene más irte a dar una vuelta al barrio chino o a los bazares de la India, que son mucho mas baratos, pues en la feria las cosas están al triple de lo que te costaría en estos lugares. Como ejemplo, una pashmina, en estos locales cuesta entre $30 y $50 mientras que en los locales de la Feria llega a costar hasta $150, sin tener una etiqueta que acredite su país de origen.

What can you find on the stands? it's supposed you'd find flyers or posters with relevant info about the country, traditional items or somethin representative, but instead you find... trinkets: machine sewed clothes, stickers, flags and stuff that, honeslty, I don't believe it was brought from those countries, they are obviously manufactured here or are brought by some 3rd party store. Many things come from curiosity shops or "Made in China" stores, so it's more convinient to go to Chinatown or an Hindu Bazaar, where its cheaper, because on the fair their price is almost triplied; on said stores. As an example, a pashmina on those stores costs about 30 to 50 mexican pesos, meanwhile, on the fair stands it gets to 150 without any label that indicates where it was made.





La mención especial va al stand de Japón, el cual no tiene nada que ver con la Embajada, ni con alguna organización relacionada al lugar como podría ser la asociación México-Japonesa, en su lugar, es manejada por unos sujetos que tienen una supuesta distribuidora de anime, y el stand no es más que productos de Frikiplaza, peluches y accesorios de marcas nacionales pero que tienen look "japonés".

The special mention goes to the stand from Japan, which doesn't have anything to do with the Embassy, or some organization related to the country like the Mexican-Japanese Association, instead, it's run by some people who have a "so called" anime distribution company, and the stand it's only Frikiplaza products (a flea market for mostly counterfeit japanese articles), plushes and accessories from national brands with "japanese look".


Es super triste que te quieran hacer creer que esto viene de Japón y que así se ve Miku.

Pabellón Gastronómico (la fila que le da vuelta a la cuadra)

Gastronomic Pavillion (the queue line that goes around the whole block)

Gracias a que mandaron la comida a la plaza se Santo Domingo el flujo de gente te permitía caminar, pues en años anteriores no se podía ni pasar en algunos lugares, pero precisamente porque esta plaza es mucho más pequeña que el Zócalo, la gente aquí era demasiada, tanto que para poder entrar tenías que esperar entre 60 y 90 minutos, y la verdad no quisimos perder más nuestro tiempo, pero pueden darse una idea de lo que hay viendo los vídeos en la pagina de Facebook de la FICA. La verdad es que la comida es cara, un choripan cuesta $70 pesos sin guarnición, ni agua, ni nada, es el pan con el chorizo, y si creen que exagero por que se me hace caro, un combo de hamburguesa vegana, con papas y agua refil cuesta $80 pesos, ¿entienden mi punto? En las primeras ediciones las muestras de comida eran gratis y hasta te insistían en que por favor las tomaras, ahora algunos stands te dan la muestra y cuando la tienes en la mano te dicen que cuesta $25 pesos. La mayoría de los stands del pabellón son restaurantes o locales que se encuentran en la CDMX, por lo tanto pueden visitarlos en cualquier momento sin que tengan que esperar dos horas para poder entrar y ni poder sentarse a comer en ninguna banca porque todas están ocupadas.

Thanks to the decision to send all the food stands to Santo Domingo, the flow of people allowed you to walk between stands, past years you couldn't walk on certain places, but just because this square is tinier than Zocalo, the people waiting here was too much, so much it had a 60 to 90 minutes wait time just to enter, but you can get an idea of what they are serving, watching the videos on FICA's Facebook page. Truth is the food is expensive, a choripan (a typical snack from Uruguay and Argentina) it's on $ 70 mexican pesos (around 3.50 USD), without a side dish, or water, or anything else, just bread and meat, and if you think I'm overreacting about the price, a vegan burger cobo, with fries and water cost $80 mexican pesos, ¿Do you see what I say? On the first editions they offered free samples and they even insisted for you to try it, now some stands give you a "sample" and when you have it on hand they charge you for $25 pesos. Most of the stands on the pavillion are managed by restaurants or stores that are located in the city, so you can better visit them on any other time without having to wait for two hours to get it and be standing up for two hours since all the seats on the place are taken.






En todo caso, si ustedes quieren información sobre algún país en especifico pueden acercarse a las embajadas, de hecho algunas ofrecen eventos culturales que les aportaran mucho mas que este.

In any case, if you want information about some country, you can go to their embassy, in fact, some of them host cultural events that gives you much more than this place.

Para ofrecerles una mejor solución, aquí está un link a algunos restaurantes y lugares donde se puede conseguir comida de los países participantes, que además, tienen a alguna persona de ese país trabajando ahí.

Si conocen algún local que merezca estar en la lista, comenten y agregamos sus recomendaciones.

If you know any play that should be on the list, comment and we'll add your recomendations.

To offer you a better solution, here's a link to some restaurant and places where you can find food from the countries that are represented, which also, have some people from said country working there.




Pues esto es todo, nos leemos pronto. 

So, this is it for today, read you soon.

No hay comentarios:

Publicar un comentario