viernes, 11 de mayo de 2018

Ruta del Queso y el Vino Tequisquiapan

Hola, ¿qué tal? Tuve mucha actividad en eventos recientes lo que significa producir mercancía, por eso no podía hablarles por aquí; pero les traigo esta entrada de una escapadita que nos dimos A y yo a Tequisquiapan, si están planeando salir un fin de semana les recomiendo mucho esta actividad, sigan leyendo para saber por que.

Hello, how are you doing? I had many activities with many events that meant get into merch production, that's why I couldn't talk to you from here; but I bring this blog about a little escapade me & A made to Tequisquiapan, if you're planning something for the weekend I recommend you this activity very much, keep reading to know why.


Tequisquiapan se encuentra en el estado de Queretaro, para llegar nosotros nos fuimos a la central camionera de CDMX Norte, donde abordamos un camión de la linea ETN, los autobuses son espaciosos y cómodos. Fueron alrededor de tres horas para llegar, les recomiendo buscar el hotel antes de llegar y checar disponibilidad, nosotros nos fuimos a la aventura y nos hospedamos en el primer lugar que encontramos por miedo de quedarnos sin cuarto. El lugar fue el Hotel Posada Los Arcos a unas cuantas calles del centro, es un lugar muy básico con cama, baño, lavabo y nos hicieron un descuento porque nuestra habitación no tenía tele, está muy bien si buscan un lugar únicamente para pasar pocas horas y dormir, ya que casi todo el tiempo estuvimos fuera.

Tequisquiapan is located on the north side of Queretaro, to arrive we traveled from North Bus Central on Mexico City, where we went on board on bus line ETN, this buses are wide and confortable. The road time is about three hours, I suggest you to look hotel before traveling and check availability, we went adventurous and stayed on the first place we found because of fear of not having a room for the night. The place was Hotel Posada Los Arcos, a few streets from the Town Main Square, it's a very standart place with bed, bathroom, sink and they made us a discount for a room without television, it's a great choice if you look for a place to spend a few hours and sleep, since we spen most of the time outside.


Antes de llegar, contratamos un tour para la ruta en Viajes y Enoturismo, ellos tienen diferentes paquetes por horas y lugares a visitar; el nuestro fue de 6 horas y la oficina del tour nos quedaba muy cerca, así que llegamos caminando desde nuestro hotel.

Beforehand, we bought a tour for the Route on Viajes y Enoturismo, they have different pack by the hour and places to visit, our tour was for 6 hours and their office was really close, so we arrived walking from our hotel.



Al salir viajas en una camioneta, nuestro primer destino fue la Quesería Neole, a través de un ventanal en una pared te muestran el proceso y la maquinaria para hacer los diferentes tipos de quesos y dan una breve explicación acompañada de una degustacion de diferentes tipos de quesos que producen, ahí mismo tienen una pequeña tienda donde puedes comprarlos.

The tour transpot is made on van, and our first location was cheese facory Neole, through a big window they show you the production process and the mahinery for the many varieties of cheese, they also give you a brief explanation and a tasting with different kinds of cheesse they produce, right next to it there a shop where you can but them.



Después de eso toca la Cava Bocanegra, que tiene una tienda mucho mas amplia, restaurante y terraza, aquí bajas a a la cava donde no debes usar fotos con flash pues puedes dañar el proceso de maduración. Te dan una explicación del reposo de los quesos y después subes a degustar quesos maridados con varias frutas, salsas y su acompañamiento con vino; también te dan información de como tomar la copa correctamente, la degustación, los tipos de vino, entre otras cosas.

Then we arrived Cava Bocanega, that has a bigger shop, restaurant and terrace, here you go downwards to a cellar where you can't use flash on photos or you could damage the aging process. They explain the process purpose and after that you can go upstairs for a cheesse tasting and pairing with fruits, sauces and complementary wine; they also give you a course on etiquette for wine tasting and wine varieties.



La siguiente parada es la Finca Sala Vive, perteneciente a Freixenet, aquí es un recorrido mucho más extenso: primero pasas por la zona de maquinaria industrial, después bajas a la cava que tiene pasillos muy largos, la iluminación es controlada y tampoco puedes usar el flash, te explican el almacenamiento del vino y como van rotando las botellas acomodadas en una forma especial, por si una revienta no tengan una perdida considerable, recorres los pasillos e incluso hay un pequeño salón que sirve para organizar eventos; después del recorrido te dan tu copa de vino de cortesía. Al final hay una tienda donde puedes comprar y pedir recomendación, pero yo les recomiendo ir primero al patio donde venden los vinos por copa, así puedes probar cual te gusta mas antes de comprar. Como la finca es muy grande te dejan cierto tiempo libre para que puedas recorrer el patio y la tienda.

Next stop is Finca Sala Vive, owned by Freixenet, a wine producer from Spain, here the tour is extensive: first you go through the industrial machineries, then you visit the cellar downstairs that has really long aisles, the brightness is controled, so you can't use flash here neither, they explain the wine storage and bottle rotation on a special arrangement, in case one bottle explodes they don't lose others, you go through every aisle and they even there's a reception room for events and special occasions; once the tour is finished they give you a complementary wine cup. At the end of the tour there's a store where you can buy wine and ask for recommendations, but I suggest you go to the courtyard first where they sell the wine by cup, so you can taste them before buying. Since the estate is really big they give you some free time to walk around the court and the store.



La ultima parada de nuestro tour fue en De cote, que es un viñedo justo al lado del anterior. Ahí te dan un paseo por el viñedo explicando el proceso de la planta de la uva, también ofrecen un tour en bicicleta por los viñedos, ojala podamos tomarlo después. Después de esto pasas a la zona de maquinaria y termina abajo en la cava. Terminando el recorrido ofrecen desgustación de vino y cuentan con tienda propia. Aunque es mucho mas pequeño que el anterior, fue mi favorito.

The last stop of the tour was De Cote, a vineyard located next to the previous one. Here they have a tour between the vineyards explaining the reaping and distilling process for the grapes, they also offer a bike tour around the vineyard, I hope to go next time. After that you go into the factory zone and end up in the cellar. At the end of the tour they offer a wine tasting, they also have a souvenir shop. Even when this was smaller than the last one, it was my favorite.



Al concluir el tour regresas al centro de Tequis en la tienda de la operadora,  donde hay degustación de diferentes aderezos, mermeladas y salsas y te ofrecen un par de regalos. Procuren desayunar antes de tomar su tour porque aunque las degustaciones son generosas, no son una comida completa y tampoco esperen salir borrachos con las cortesías de vino.

At the end of the trip you return to Tequisquiapan to the tour guides store, where you have a tasting with dressings, jams and sauces and offer you some gifts. Try to eat a good breakfast before touring because even with generous tastings, it's not a full meal and don't expect to get drunk on the wine they give you either.



Como teníamos mucha hambre, comimos en el mismo lugar donde cenamos la primer noche que llegamos, un lugar llamado La tentación del Jardín: la comida esta bien, sirven a la carta y tiene desayunos, comida, sanwiches e increíblemente encontré opciones vegetarianas.

Since we ended up hungry, we ate at the same place where we ate dinner last night when we arrived, a place called La Tentación del Jardín: the food is good, they have an open menu that has breakfast, lunch, sandwiches and to my surprise, I found some vegatarian options.

Despues seguimos caminando por el centro, había una feria de cactáceas y suculentas, las calles son muy características, por su trazo tradicional y el suelo de piedra, hay muchas bajadas y subidas así que usen calzado cómodo.

After that, we kept walking around the main square, there was a cactus fair, the streets are very peculiar, because of their traditional trace and stoned sidewalks, there's a lot of uproads and downroads, so get comfy shoes.



Para terminar, dimos con un local de cerveza artesanal donde probamos cevezas locales y después nos pasamos al local adjunto donde puedes jugar billar, hay un montón de opciones de antojos y cerveza, probé los dedos de queso mas ricos de mi vida, el lugar se llama La Chorcha y lo recomendamos ampliamente.

To finish the tour, we found a local crafted beer place where we tasted their beers and then we passed to the place next to it where you can play some pool, they have a wide variety of snacks and beer, I tasted the most delicious cheesy fingers there, the place is called La Chorcha and we recommend it widely.



Pues como les dije al principio, fue una escapada exprés y las primeras vacaciones que tenemos juntos. Espero que les haya gustado la entrada y la información les sea útil, si quieren consejos más específicos, pueden escribirme.

As I told you before, this was a express getaway and our first vacations together. I hope you have enjoyed this entry and found useful information, if you want more detailed tips, you can write to me.

Nos leemos pronto.

Read you soon.





No hay comentarios:

Publicar un comentario